Translation of "giusta quota di" in English

Translations:

fair share of

How to use "giusta quota di" in sentences:

Planet of Heroes - essere il guardiano della magia MOBA-Galaxy - un lussuoso progetto RPG con una giusta quota di azione, tutte le azioni che si verificano in un formato di terza persona.
Description: Planet of Heroes - Be the Guardian of Magic MOBA-Galaxy - a luxurious RPG project with a fair share of action, all actions in which occur in a third-person format.
Purtroppo, il cerchio pubblico di lingua ha la sua giusta quota di individui che pensano di avere il diritto di essere trattati meglio di chiunque altro.
Sadly, the public speaking circle has its fair share of individuals who think they have a right to be treated better than anyone else.
Con il nostro aiuto, qualsiasi hotel può competere e catturare la propria giusta quota di prenotazioni online.
With our help, any hotel can compete and regain their fair share of online bookings.
Il piano d'azione indica il percorso da seguire per giungere a una tassazione efficace nell'Unione, che si fonda sul concetto secondo cui le società dovrebbero versare una giusta quota di imposte nel paese in cui realizzano gli utili.
The Action Plan sets out the path for effective taxation in the EU, which is the notion that companies should pay a fair share of tax in the country where they make their profits.
Insieme all’avventuriera Adelina Fortnight, il nostro temerario trio di esploratori incontra più della loro giusta quota di pericoli mentre si recano nelle regioni lontane del mondo per aiutare il loro nuovo amico.
Along with adventurer Adelina Fortnight, our fearless trio of explorers encounter more than their fair share of peril as they travel to the far reaches of the world to help their new friend.
I prodotti TigerStop si trovano nella loro giusta quota di applicazioni uniche.
TigerStop products have found themselves in their fair share of unique applications.
Gia', lei aveva la sua giusta quota di ammiratori ma... Era una brava ragazza, dott. Quirke.
Yeah, she had her fair share of admirers but, she was a good girl, Dr. Quirke.
“Ognuno deve pagare la giusta quota di tasse.
"Everyone has to pay their fair share of tax.
Tuttavia, esistono delle contromisure che i decisori politici possono adottare per assicurarsi di continuare ad attirare la giusta quota di investimenti.
But there are steps policymakers can take to ensure they continue to attract their fair share of investment.
ICM Poker Deal Calculator - Calcola la tua giusta quota di offerte chop vicino alla fine dei tornei di poker utilizzando un modello di calcolo Independent Chip.
ICM Poker Deal Calculator - Compute your fair share of chop deals near the end of poker tournaments using an Independent Chip Model Calculation.
Anche se questo libro sostiene che le storie delle nazioni popolose dovrebbero ricevere la loro giusta quota di spazio nei libri di storia del mondo, dirige anche una maggiore attenzione agli eventi e sviluppi che hanno creato il nostro mondo moderno.
While this book asserts that the histories of populous nations should receive their fair share of space in books of world history, it also directs greater attention to events and developments that created our modern world.
Per le piante d’acquario la giusta quota di CO2 nell’acqua è di grande importanza.
safety right CO2 concentration in the water is of great importance for the aquarium plants.
Le multinazionali digitali come Google, Facebook e Amazon devono pagare la loro giusta quota di tasse, come fanno tutti i normali cittadini e le piccole imprese.
Digital multinationals such as Google, Facebook and Amazon must pay their fair share of taxes, as all ordinary citizens and small firms do.
Non possiamo accettare che le grandi società che realizzano enormi profitti non paghino la propria giusta quota di tasse.
We can’t accept that big companies which make huge profits do not take their fair share of tax.
Tutti devono pagare la loro giusta quota di tasse per fare in modo che le società possano funzionare nel modo giusto.
Everyone must pay their fair share of taxes to make sure our societies can function fairly.
Sin dai giorni di pre-organizzazione di We Are Terrific, mamma lo ha tenuto insieme per questa squadra, non solo fornendo copertura a Omen ma anche rivendicando più della sua giusta quota di uccisioni.
Ever since the pre-organization days of We Are Terrific, mummAy held it together for this squad, not only providing cover on Omen but also claiming more than his fair share of kills.
La regione ha anche la sua giusta quota di antiche rovine, castelli e altri edifici storici.
The region also has its fair share of ancient ruins, castles and other historical buildings.
In una grande città ci saranno più possibilità di incontrare degli altri fedeli, ma questo non significa che anche quelle piccole non abbiano la loro giusta quota di Wiccan.
It’s likely that you will be able to find Wiccans more easily in a larger city, but that does not mean that smaller communities do not have their fair share of Wiccans.
Le rivelazioni dei Paradise Papers hanno mostrato ancora una volta come i meccanismi di elusione fiscale possono essere utilizzati da individui facoltosi e società per eludere le norme UE sull'IVA ed evitare di pagare la giusta quota di tasse.
Revelations in the ‘Paradise Papers' have again shown how tax avoidance schemes can be used to help wealthy individuals and companies to circumvent the EU's VAT rules to avoid paying their fair share of tax.
E questo è ciò che attrae i criminali informatici che vogliono sempre ottenere la loro (non) giusta quota di qualcosa.
And this is what attracts cybercriminals who always want to get their (un)fair share of something.
Continuare a lavorare all’eliminazione di scappatoie in ambito fiscale internazionale per garantire che tutte le società, indipendentemente dalla dimensione, paghino la giusta quota di tasse;
Continue working on closing international tax loopholes to ensure that all companies, regardless of their size, pay their fair share of taxes;
Ogni metodo ha la sua giusta quota di vantaggi e svantaggi.
Each method has its own fair share of advantages and drawbacks.
La zona ha la sua giusta quota di ristoranti di alta classe per soddisfare questo tipo di residente.
The area has its fair share of top class restaurants to cater for this type of resident.
Attraverso una collaborazione equilibrata – un’altra delle iniziative chiave – ci assicuriamo la giusta quota di responsabilità centralizzata e decentralizzata.
Through “Balance of Cooperation” – another core initiative – we create the right amount of centralized and decentralized responsibility.
All'inizio ha avuto la sua giusta quota di lotte, ma ha continuato a perseverare.
He had his fair share of struggles in the beginning but kept persevering.
In ogni caso, / r / Upskirt ha poco meno di 60.000 lettori e vede la sua giusta quota di materiale amatoriale e professionale.
Anyway, /r/Upskirt has just under 60, 000 readers and sees its fair share of amateur and professional material.
Tutte le imprese, grandi o piccole, multinazionali o non, devono pagare la loro giusta quota di tasse."
All companies, big or small, multinational or not, should pay their fair share of tax."
I racconti dei giorni coloniali di Hong Kong hanno riempito più della loro giusta quota di biblioteche.
Tales of Hong Kong's colonial days have filled more than their fair share of libraries.
Non solo nei fossili orologi per gli uomini, gli orologi fossili per le donne ricevono anche loro giusta quota di esso.
Not just in fossil watches for men, the fossil watches for women also receive their fair share of it.
Mentre abbiamo visto la nostra giusta quota di gadget connessi al cloud che non sembrano servire a uno scopo particolarmente utile, alcune delle innovazioni possono davvero migliorare la qualità della nostra vita.
While we have seen our fair share of cloud-connected gadgets that don't seem to serve a particularly useful purpose, some of the innovations can really improve the quality of our lives.
Ogni episodio presenta una collezione di vari livelli e mansioni, insieme con la loro giusta quota di nemici fastidiosi.
Each episode features a collection of varied levels & tasks, along with their fair share of pesky enemies.
La proposta del Parlamento europeo garantisce che queste società pagheranno la loro giusta quota di tasse da ora in poi.
The proposal by the European Parliament ensures that these companies will pay their fair share of taxes from now on.
Altre parti del Portogallo hanno ricevuto la loro giusta quota di investimenti esteri e i prezzi degli immobili in tali regioni sono piuttosto elevati.
Other parts of Portugal have received their fair share of foreign investment and property prices in such regions are quite high.
Negli ultimi anni ho vissuto la mia giusta quota di successo.
Over the past several years I have experienced my fair share of success.
Tuttavia, la maggior parte di loro passano attraverso la loro giusta quota di alti e bassi.
However, most of them go through their fair share of ups and downs.
Il Giappone ha dato più della sua giusta quota di contributi finanziari alle Nazioni Unite e alle organizzazioni correlate, sia storicamente che al giorno d’oggi.
Japan has made more than its fair share of financial contributions to the United Nations and its organizations, both historically and today.
E’ ora che tali aziende paghino la loro giusta quota di tasse.
It is about time that these corporations pay their fair share of taxes.
Le grandi imprese che fanno afari in Europa dovranno rispettare le norme sulla concorrenza, mostrare solidarietà e pagare la loro giusta quota di tasse.
Big companies doing business in Europe will have to respect competition law, show solidarity and pay their fair share of tax.
Pierre Moscovici, Commissario europeo per gli Affari economici e finanziari, la fiscalità e le dogane, ha dichiarato: “Non possiamo più tollerare le società che evitano di pagare la loro giusta quota di tasse e i regimi che consentono loro di farlo.
Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said: "Tolerance has reached rock-bottom for companies that avoid paying their fair share of taxes, and for the regimes that enable them to do this.
A 12 Stelle: Tassazione digitale: la Commissione propone nuove misure per garantire che tutte le imprese paghino la loro giusta quota di tasse nell'UE
Digital Taxation: Commission proposes new measures to ensure that all companies pay fair tax in the EU
Il basket è il secondo sport più popolare dell'isola dietro il calcio, quindi lo sport ha la sua giusta quota di fan e continua a crescere in popolarità.
Basketball is the second most popular sport on the island behind football, so the sport has its fair share of fans and continues to rise in popularity.
Le società devono pagare la loro giusta quota di tasse nel luogo in cui si svolge la loro attività economica effettiva.
Companies must pay their fair share of taxes, where their actual economic activity is taking place.
La gente con meno denaro è invidiosa dei più ricchi e prova ad ottenere la sua "giusta quota" di quello che in realtà appartiene ad altri.
People with less money envy those who are better off, and try to get their “fair share” of what actually belongs to others.
Abbiamo sicuramente visto la nostra giusta quota di film di gioco.
We’ve certainly seen our fair share of gaming movies.
Questo veicolo negli ultimi diciotto anni ha visto la sua giusta quota di spiagge, fango e ogni altro tipo di condizione che non è favorevole alla conservazione del carrello del veicolo.
This vehicle over the last eighteen years has seen its fair share of beaches, mud and every other type of condition that is not a friendly to preserving the vehicle’s undercarriage.
D'altra parte, Huhi è un giocatore storico della LCS che ha visto la sua giusta quota di successo.
On the other hand, Huhi is a legacy LCS player who has seen his fair share of success.
Nel 2016, Yahoo ha annunciato di aver subito una serie di violazioni dei dati durante le quali gli hacker hanno rubato oltre 3 miliardi di record di utenti, e successivamente ha ricevuto più della sua giusta quota di flack per questo.
In 2016, Yahoo announced that it had suffered a series of data breaches during which hackers stole in excess of 3 billion user records, and it subsequently received more than its fair share of flack for this.
La minaccia di cui preoccuparsi è se o meno stiamo raggiungendo la nostra giusta quota di estraneità.
The threat to worry about is whether or not we're getting our fair share of strangeness.
1.0970420837402s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?